Keine exakte Übersetzung gefunden für إعادة تثقيف

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch إعادة تثقيف

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Prevención, tratamiento alternativo a la vía judicial, rehabilitación y educación
    المنع والترفيه وإعادة التأهيل والتثقيف
  • No obstante, fue necesario volver a explicar a los votantes el nuevo procedimiento de votación.
    بيد أن الأمر استلزم إعادة تثقيف الناخبين بخصوص إجراءات التصويت الجديدة.
  • De re-educar al cerebro para que una las cosas.
    .كلّ شيءٍ يدور حول تكوين صلة .إعادة تثقيف الدماغ لتجميع الأمور معاً
  • Las personas carentes de educación, juntamente con aquellas cuyo nivel educativo más alto es el sexto curso, representan el 50% de las mujeres desempleadas y el 55% de los hombres desempleados.
    ويعد هذا المسعى الواسع النطاق، الذي يشمل عدة طرق وشراكات متنوعة، بمثابة إعادة تثقيف الأفراد عن أدوار الجنسين والسلوكيات القائمة على الجنس في المجتمع.
  • Los programas de radio siguen prestando apoyo al mandato de la ONUB, y hacen hincapié en particular en la desmovilización y reintegración y la educación electoral y cívica.
    وتواصل البرامج الإذاعية دعمها لولاية عملية الأمم المتحدة في بوروندي، مع تركيز خاص على التسريح وإعادة الإدماج، والتثقيف في المجال الانتخابي والمدني.
  • En la esfera de la reducción de la demanda, el Gobierno ha adoptado medidas para ofrecer tratamiento, programas de rehabilitación y campañas de educación para estudiantes y el público en general.
    وفي مجال الحد من الطلب، اتخذت الحكومة تدابير لتوفير العلاج وبرامج إعادة التأهيل وحملات تثقيفية للطلاب ولعامة الجمهور.
  • Me hablaron de terribles y angustiosas experiencias en la República Popular Democrática de Corea, desde la persecución y la discriminación a desapariciones forzadas de familiares, el castigo colectivo de las familias por las autoridades del Estado, hambre y privaciones económicas, los privilegios de quienes estaban en el poder, la intolerancia del Estado hacia los discrepantes con el poder, los trabajos forzados, la “reeducación” y las condiciones inhumanas a que estaban sometidos en las cárceles los que intentaban salir del país sin el permiso de las autoridades.
    وقد أطلعونني على تجارب مريعة ومريرة مروا بها بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية تتراوح من الاضطهاد والتمييز وتصل إلى الاختفاء القسري لأفراد الأسر والمعاقبة الجماعية للأسر بواسطة السلطات الحكومية، والجوع والحرمان الاقتصادي، والمركز المميز الذي يتمتع به من يتولون مقاليد السلطة، وعدم تسامح الدولة مع من يختلف مع القائمين على السلطة، وأعمال السُخرة، و ”إعادة التثقيف“ وظروف السجن غير الإنسانية التي يتعرض لها المسجونون نتيجة محاولتهم مغادرة البلد بدون تصريح من السلطات.
  • El Comité recomienda que se hagan esfuerzos por eliminar la segregación ocupacional y la discriminación por motivos de edad contra la mujer con la adopción de medidas relacionadas con la educación, la capacitación y la reeducación profesional y con una utilización mejor de los mecanismos para hacer cumplir la ley.
    وتوصي اللجنة ببذل الجهود للقضاء على العزل المهني والتمييز ضد النساء على أساس العمر، من خلال تدابير التثقيف والتدريب وإعادة التدريب، واستخدام آليات الإنفاذ استخداما أفضل.
  • Ciertas actividades se llevan a cabo por las autoridades públicas a través de los centros de readaptación y educación nutricional del proyecto de cantinas escolares, del programa “Alimentos a cambio de trabajo”, pero debido a las necesidades existentes en esa materia estas actividades no permiten alcanzar todavía los resultados que se esperaban.
    وتضطلع السلطات العامة ببعض من الأنشطة على صعيد مراكز إعادة التكييف والتثقيف الغذائي في سياق مشروع المطاعم المدرسية التابع لبرنامج توفير القوت في مقابل العمل، ولكن هذه الأنشطة لم تُتح بعد بلوغ النتائج المتوخاة، وذلك في ضوء الاحتياجات القائمة في هذا الصدد.
  • "Reforzar y reorientar toda la educación en materia de salud, incluida la salud sexual y de la reproducción, que se impartirá en las escuelas y los servicios de salud, comprendidos nuestros programas de atención de salud primaria, a cargo de personal calificado para satisfacer las necesidades de salud física y mental de los hombres, las mujeres, las muchachas y los muchachos. "
    ”تعزيز وإعادة توجيه التثقيف الصحي المفيد بما في ذلك الصحة الجنسية والإنجابية الذي ينبغي أن يقدم في المدارس والخدمات الصحية، بما في ذلك برامجنا للرعاية الصحية الأساسية، عن طريق موظفين مؤهلين، وذلك من أجل تلبية الاحتياجات الصحية الجسمانية والعقلية للرجال والنساء والبنات والأولاد“